المحكمة العليا اليابانية بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- supreme court of japan
- "المحكمة" بالانجليزي court; tribunal
- "المحكمة العليا" بالانجليزي n. supreme court, high court, parliament
- "اليابانية" بالانجليزي n. Japanese
- "المحكمة العليا الإسبانية" بالانجليزي supreme court of spain
- "المحكمة الانتخابية العليا" بالانجليزي supreme electoral tribunal
- "المحكمة العليا الأفغانية" بالانجليزي supreme court of afghanistan
- "المحكمة العليا السودانية" بالانجليزي supreme court (sudan)
- "المحكمة العليا الباكستانية" بالانجليزي supreme court of pakistan
- "دائرة المحكمة العليا" بالانجليزي supreme court chamber
- "المحكمة الشعبية العليا" بالانجليزي supreme people's court
- "المحكمة العليا الجورجية" بالانجليزي supreme court of georgia
- "المحكمة العليا الروسية" بالانجليزي supreme court of russia
- "المحكمة العليا الفنلندية" بالانجليزي supreme court of finland
- "المحكمة العليا الكندية" بالانجليزي supreme court of canada
- "المحكمة العليا الهندية" بالانجليزي supreme court of india
- "المحكمة العليا في بنجاب وهاريانا" بالانجليزي punjab and haryana high court
- "محكمة تينيسي العليا" بالانجليزي tennessee supreme court
- "محكمة مينيسوتا العليا" بالانجليزي minnesota supreme court
- "محكمة نيوجيرسي العليا" بالانجليزي supreme court of new jersey
- "محكمة كانساس العليا" بالانجليزي kansas supreme court
- "محكمة ميشيغان العليا" بالانجليزي michigan supreme court
- "المحكمة العليا الإندونيسية" بالانجليزي supreme court of indonesia
- "المحكمة العليا التايلاندية" بالانجليزي supreme court of thailand
- "المحكمة العليا السيريلانكية" بالانجليزي supreme court of sri lanka
- "ترشيح إيمي كوني باريت للمحكمة العليا" بالانجليزي amy coney barrett supreme court nomination
أمثلة
- On 15 November 2005, the Supreme Court sentenced Ito to life in prison without being able to determine a motive.
وفي 15 نوفمبر 2005، حكمت المحكمة العليا اليابانية على إيتو بالسجن مدى الحياة دون أن تتمكن من تحديد الدافع. - In 2015, the Japanese Supreme Court upheld the name-change law, ruling that it was not unconstitutional, noting that women could use informally their maiden names, and stating that it was the parliamentarians who should decide on whether to pass new legislation on separate spousal names.
في عام 2015 ، المحكمة العليا اليابانية قانون تغيير الاسم ، قائلة أنه غير مخالف للدستور ، مشيرة إلى أن النساء يمكن أن يستخدمن أسماء ما قبل الزواج بشكل غير رسمي ، وذكرت أنه كان على البرلمانيين أن يقرروا ما إذا كان سيتم إصدار تشريع جديد بشأن فصل أسماء الزوجين.
كلمات ذات صلة
"المحكمة العليا السودانية" بالانجليزي, "المحكمة العليا السيريلانكية" بالانجليزي, "المحكمة العليا الفنلندية" بالانجليزي, "المحكمة العليا الكندية" بالانجليزي, "المحكمة العليا الهندية" بالانجليزي, "المحكمة العليا في المملكة المتحدة" بالانجليزي, "المحكمة العليا في بنجاب وهاريانا" بالانجليزي, "المحكمة العليا في صوماليلاند" بالانجليزي, "المحكمة العليا في كولومبيا" بالانجليزي,